Sounds dramatic, I know. Just keep reading, you’ll see what I mean.
In this environment, one of the best survival tools… whoops, I mean, learning tools is a professional association for translators and/or interpreters. The instructors in the Bellevue College translation program all insisted on the importance of actively participating in the ATA and, if possible, NOTIS, the local chapter. However, my classmates and I did not understand how we could participate because, well, it's for professionals, and we weren't professionals, yet. We said things like:
“Professor C told us to join and participate, but how?
We’re newbies, we don’t have anything to share.”
“It’s expensive to join. I’m not going to spend that much
when I can't participate yet because I’m not a professional."
4 Tips for Newcomers
- Join/start group discussions in the ATA's Facebook & LinkedIn groups. These exist for ATA chapters and other associations, too.
- Share interesting articles on those same social media platforms, too.
- Write for the blog or newsletter. Write about what you learned from an experience you had, a project you completed. Review or summarize an event you attended.
- Start a monthly meet-up for people in your specialization or language pair. Talk to the board first. They will be supportive.
- Email the board if you have any other ideas or an issue that you’d like them to address. Or just email them to ask how you can help!